โฆษกพศ. ชี้แจงไม่ใช่ครั้งแรก ตั้งบทสวดไล่โรคระบาด หลังกำหนดศัพท์ 'โควิโท'

04 มิถุนายน 2564, 16:27น.


          หลังที่ประชุมมหาเถรสมาคม (มส.) เมื่อเร็วๆ นี้ เห็นชอบใช้คำศัพท์ ว่า “โควิโท” เป็นชื่อโรคโควิด เป็นภาษาภาลี และอสาธารณนามนั้น  นายสิปป์บวร แก้วงาม ผู้ตรวจราชการสำนักงานพระพุทธศาสนาแห่งชาติ (พศ.) ในฐานะโฆษก พศ. เปิดเผยว่า  กรณีนี้ไม่ใช่ครั้งแรกที่มีการใช้คำศัพท์ชื่อโรคระบาด เพราะในช่วงที่มีการแพร่ระบาดของโรคระบาดต่าง ๆและคณะสงฆ์มีการเจริญพระพุทธมนต์ บทรัตนสูตร เพื่อเป็นขวัญและกำลังใจแก่ประชาชน และความเป็นสิริมงคลต่อประเทศ ก็เคยมีการบัญญัติคำศัพท์ เฉพาะเกี่ยวกับโรคต่าง ๆที่ต้องนำมาใช้ในบทสวดมาแล้ว ไม่ว่าจะเป็นช่วงที่มีการแพร่ระบาดของ กาฬโรค การระบาดของเชื้อไวรัสซาร์ส ไข้หวัดใหญ่สเปน หรือกระทั่งไข้หวัดนก ก็เคยบัญญัติศัพท์เพื่อให้ในการสวดเจริญพระพุทธมนต์ มาอย่างต่อเนื่อง เพื่อให้คณะสงฆ์และฆราวาสใช้ศัพท์ในการสวดเจริญพระพุทธมนต์ไปในทิศทางเดียวกัน



           สำหรับการบัญญัติศัพท์ครั้งนี้ ได้มีการนำบทคาถาไล่โควิด มาเป็นบทเจริญพระพุทธมนต์ เพื่อให้การใช้ศัพท์ โรคโควิด ในบทเจริญพระพุทธมนต์ ถูกต้องตามหลักภาษาบาลี และเป็นประวัติศาสตร์ของประเทศไทย โดยเชื้อไวรัสโควิด เมื่อสะกดเป็นภาษาอังกฤษ COVID เมื่อนำมาเขียนเป็นภาษาบาลี ต้องแปลงอักษรเป็นภาษาโรมัน ที่ใช้เขียนเป็นภาษาบาลี และเป็นภาษาบาลีสากล โดยเปรียบเทียบกับภาษาอังกฤษ  เปรียบเทียบกับตัวสะกดในภาษาไทย และเปรียบเทียบกับประกาศของกระทรวงสาธารณสุข (สธ.) เรื่องชื่อ และอาการสำคัญของโรคติดต่ออันตราย  ฉบับที่ 3 พ.ศ.2563 ซึ่งประกาศในราชกิจจานุเบกษา ว่า โรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 หรือโควิด-19 ดังนั้นจึงบัญญัติศัพท์ ว่า “โควิโท” โดยจะมีการกำหนดศัพท์นี้ ได้อาราธนาพระภิกษุ และเชิญบุคคลเข้าร่วมเข้าให้ความเห็น อย่างกว้างขวาง ก่อนมีมติบัญญัติศัพท์ เรียกเชื้อไวรัสโควิด-19 ว่า โควิโท เพื่อให้คณะสงฆ์ และฆราวาสใช้สวดบทเจริญพระพุทธมนต์ไปในทิศทางเดียวกัน  เพราะที่บางแห่ง ใช้ “โควิโท” ขณะที่บางแห่ง ใช้ “โควิโต” จากนี้พศ.จะนำมติดังกล่าว ส่งให้วัดต่างๆ ทั้งในประเทศไทยและต่างประเทศได้รับทราบและปฏิบัติตามโดยทั่วกัน        
ข่าวทั้งหมด

X